Repesívne prekladateľské služby predtým 1-800-Translate
Šventinis bankuchenas - Lietuvos istorijos repas
Obsah:
- priemysel:
- Popis firmy:
- Typy pracovných príležitostí v službe prekladateľského vzdelávania:
- kvalifikácia:
- Uplatňovanie na služby súvisiace s responzívnym prekladom:
priemysel:
Preklad, Lokalizácia
Popis firmy:
Vytvorený v roku 1982 ako lokálna prekladateľská služba pre OSN, 1-800-Translate rebranded ako Responsive Translation Services a teraz sa špecializuje na lekárske, testovacie a právne preklady, rovnako ako v reálnom čase, tlmočenie. Spoločnosť sídli v New Jersey, ale má satelitné kancelárie v Európe a Južnej Amerike. Spoločnosť je certifikovaná podľa ISO 9001. Ide o spoločnosť Fortune 500, kde možno mnoho pracovných miest vykonávať mimo pracoviska aj z domu.
Typy pracovných príležitostí v službe prekladateľského vzdelávania:
Spoločnosť ponúka pracovné pozície v oblasti predaja, riadenia a prekladu / tlmočenia.
Projektoví manažéri: V týchto externých pozíciách, ktoré sú ponúkané dočasne a / alebo na čiastočný úväzok, manažéri zostavujú tímy prekladateľov, ktorí pracujú na projektoch. Projektoví manažéri musia byť schopní zvládnuť všetky aspekty prekladateľskej angažovanosti. Úspešní uchádzači potrebujú súbor zručností, ktorý zahŕňa efektívne riadenie rôznorodých a geograficky rozptýlených tímov a prácu s počítačovým prekladom, publikovaním na ploche, ako aj audiovizuálnou alebo softvérovou lokalizáciou. Okrem toho, úspešní uchádzači budú musieť mať skvelé komunikačné zručnosti a znalosti v angličtine.
Kandidáti by mali bývať v časovom pásme Severnej alebo Južnej Ameriky. Znalosť Tradosu je nevyhnutnosťou. Skúsenosti s pre- a post-editovanými pracovnými postupmi strojového prekladu sú tiež cenným prínosom.
lingvista: Externí prekladatelia a tlmočníci sa môžu obrátiť na združenie, z ktorého vedúci projektu budujú svoje tímy. Ktoré jazyky sú potrebné sa budú líšiť. Aj prekladatelia na voľnej nohe s viacerými prekladateľskými projektmi, ako môžu zvládnuť, môžu predávať svoje kurzy na služby Responsive Translation Services. Lingvisti, ktorí majú skúsenosti s úpravou strojového prekladu.
Vývoj predaja / podnikania: Spoločnosť má niekedy k dispozícii rôzne predajné pozície, ktoré sú tiež vzdialenými pozíciami a uchádzači musia tiež bývať v časovom pásme Severnej alebo Južnej Ameriky. Skúsenosti s kvalifikáciou predajných vyhliadok prostredníctvom e-mailu, sociálnych médií a telefonického výskumu sú dôležité pre obchodných partnerov. Spoločnosť tiež najíma administrátorov obchodného rozvoja, ktorí pomáhajú obchodnému oddeleniu pri identifikácii a kvalifikovaní obchodných vyhliadok.
Aj prekladatelia s vlastnými domácimi podnikmi, ktorí môžu mať viac práce, než môžu zvládnuť, môžu byť zaplatení za predajné miesta.
kvalifikácia:
Podľa Responsive Translation Services, pracovné miesta vyžadujú buď predchádzajúcu históriu v preklade alebo predaj v závislosti od zamestnania. Mnohé z týchto pracovných miest vyžadujú od svojich pracovníkov, aby boli internetovo zdatní a majú širokú škálu technických schopností. Pre všetky vyššie uvedené pozície musia byť žiadatelia v časových pásmach Severnej Ameriky alebo Južnej Ameriky.
Uplatňovanie na služby súvisiace s responzívnym prekladom:
Odošlite životopis a sprievodný list na webovú stránku spoločnosti. Pre viac spoločností, ako napríklad služby Responsive Translation Services, pozrite si zoznam prekladateľských pracovných miest z domova.
Ako tento advokát poskytuje právne služby pre tých, ktorí potrebujú
Adrian Tirtanadi založil spoločnosť Bayview Hunters Point Community Legal. Tu je pohľad na to, čo robí so svojou právnou kariérou.
Ako napísať profesionálny e-mail - 7 otázok sa opýtajte sami seba predtým, než zasiahnete Odoslať
Má váš e-mail dobrý dojem? Zistite, ako napísať profesionálny e-mail. Toto sú otázky, o ktoré sa môžete pýtať sami predtým, ako zasiahnete odoslať.
Otázky, na ktoré sa musíte spýtať predtým, ako podpíšete dohodu o 360 záznamoch
360 obchodov sa stáva štandardom pre rekordné obchody, ale či by ste mali podpísať, je iná vec. Naučte sa otázky, ktoré by ste sa mali spýtať pred podpísaním.