• 2024-06-30

Prekladateľ Job Interview Otázky a odpovede

08 common Interview question and answers - Job Interview Skills

08 common Interview question and answers - Job Interview Skills

Obsah:

Anonim

Potreba prekladať z jedného jazyka do druhého rastie, keď podniky idú globálne a prekladateľský biznis exploduje. Ak plynule ovládate iný jazyk a máte záujem pracovať ako prekladateľ, budete musieť vedieť, ako odpovedať na otázky týkajúce sa rozhovoru, konkrétne o práci prekladateľa.

Pracovné príležitosti pre prekladateľov

Prekladatelia majú veľa možností pre prácu v teréne, od účasti na virtuálnych konferenčných hovoroch až po preklad dokumentov a nahrávok, filmov s titulkami alebo v súdnych sieni alebo nemocniciach.

Španielčina je najžiadanejším jazykom, po ktorom nasledujú japončina, kórejčina, čínština a francúzština. Prekladatelia môžu mať flexibilné harmonogramy, aj keď s úzkymi termínmi a so stránkami ako Gengo (s medzinárodnou klientelou), Translatorcafe a Verbalizeit si môžete vybrať projekty, ktoré zodpovedajú vašim schopnostiam a vyhovujú vášmu kalendáru.

Prekladatelia pracujú v rôznych oblastiach vrátane vzdelávania, práva, literatúry, vedy a technológie. Mnohí prekladatelia môžu pracovať na plný úväzok, niektorí pracujú na čiastočný úväzok a niektorí prekladatelia sú živnostníci, ktorí pracujú v rámci svojich vlastných plánov.

Ďalšia práca, ktorá je podobná prekladaniu a vyžaduje si schopnosť prekladať, sa nazýva "Transcreating" a v skutočnosti môže byť aj súčasťou prekladateľskej práce. "Transcreating" je zmesou prekladu a copywritingu s lokálnym zameraním na úpravu textu. kultúrne a lingvisticky.

V podstate musí transcreator byť schopný nielen prekladať hovorené alebo písané slová, ale potrebuje vylepšiť jazyk, aby sa dostal k bodu naprieč. Toto nie je vždy jednoduché, pretože rôzne jazyky alebo dokonca rôzne dialekty jazykov majú slová, výrazy a frázy, ktoré sa úplne nezhodujú s anglickými slovami.

Ak ste požiadali o zamestnanie a čakáte na pohovor, môže to pomôcť pri kontrole niektorých otázok, takže môžete získať predstavu o tom, ako na ne odpovedať. Tu sú niektoré typické otázky, s ktorými sa stretnete v rozhovore o svojich skúsenostiach a ďalších.

Pracovné skúsenosti ako prekladateľ

Váš anketár sa bude chcieť dozvedieť o vašich skúsenostiach ako prekladateľ a svoje zručnosti v cudzom jazyku. Môže klásť otázky ako:

  • Máte určitú oblasť špecializácie alebo pracujete na generických prekladateľských projektoch mnohých typov?
  • Máte nejaké certifikáty prekladu?
  • Aký druh tréningu sa zúčastňujete na zlepšovaní svojich zručností?
  • Vyškolili ste si oblasti relevantné pre tlmočnícku prácu (napr. Lekársku, právnu, sociálnu prácu, vzdelávanie)?
  • S akými typmi klientov zvyčajne pracujete?
  • Chceli by ste niekedy pracovať na vlastnú päsť a založiť si vlastnú prekladateľskú firmu alebo prekladateľskú agentúru?
  • Prečo ste sa rozhodli stať sa tlmočníkom?

Medziľudské skúsenosti

V závislosti od prekladateľskej práce, o ktorú máte záujem, sa možno budete musieť vysporiadať s ľuďmi a môžu byť dôležité interpersonálne zručnosti. Môžete byť požiadaný o nasledujúce otázky:

  • S akými druhmi ľudí máte najťažšie pracovať?
  • Aký typ etických dilem sa vyskytol ako prekladateľ a ako ste sa s nimi vysporiadali?
  • Čo by ste robili, keby ste boli tlmočníkom a osoba povedala niečo, s čím ste nesúhlasili, alebo ste zistili, že vás to znepokojuje?
  • Keď tlmočíte, pokúšate sa nadviazať vzťah s osobou alebo dávate prednosť tomu, aby bol vzťah formálny a slobodnejší?
  • Aké typy etických dilem ste sa stretli a ako ste ich vyriešili?

Vaše zručnosti

Je viac ako byť prekladateľom, ako byť schopný čítať a rozumieť inému jazyku. Navyše, rôzne jazyky budú mať rôzne problémy v závislosti od gramatiky, typu abecedy a tak ďalej. Očakávajte otázky ako:

  • Ako dobre môžete pochopiť rôzne dialekty a akcenty?
  • Ako zvládate reč tela a gestá, ktorým nerozumie iná osoba s odlišným kultúrnym pozadím?
  • Ako riešite situáciu, keď ste nepočuli presne to, čo bolo povedané, ale rozumiete všeobecnej podstate?
  • Snažíte sa preložiť každé vyjadrené slovo alebo myšlienku, alebo sa pokúsite zhrnúť to, čo bolo povedané?
  • Čo by ste urobili, ak by ste urobili chybu v preklade alebo by ste tomu nerozumeli?
  • Ako sa pripravujete na tlmočenie?
  • Preložíte každé slovo doslovne alebo ponúknete súhrn?

Príprava na váš rozhovor

Teraz, keď máte dobrú predstavu o tom, aké typy otázok očakávate, nejaký čas si vytvorte svoje vlastné možné odpovede, aby ste mohli byť pripravení na váš rozhovor. Prax im hovorí nahlas, takže sa budete cítiť pohodlnejšie a sebaistejšie počas vášho skutočného rozhovoru.

Ak náhodou máte priateľa, kolegu alebo člena rodiny, ktorý je ochotný vystupovať ako anketár, požiadajte ho, aby sa vás opýtal na tieto otázky, aby ste sa mohli ešte pred samotným rozhovorom dozvedieť viac.


Zaujímavé články

IRR alebo interná miera návratnosti

IRR alebo interná miera návratnosti

IRR alebo interná miera návratnosti je odvodená z analýzy NPV a používa sa na analýzu projektov a investícií.

Top 10 IRA Základy, ktoré potrebujete vedieť

Top 10 IRA Základy, ktoré potrebujete vedieť

Získať kopček na výhody IRA s týmto zoznamom top 10 IRA faktov, a naučiť sa byť lepším investorom vo vašej budúcnosti odchodu do dôchodku.

Investičné možnosti v rámci úsporného plánu

Investičné možnosti v rámci úsporného plánu

Účastníci Úsporného plánu úspor majú dve možnosti investovania. Existuje niekoľko investičných možností.

Letecké sily nútené práce, kybernetické systémy operácie

Letecké sily nútené práce, kybernetické systémy operácie

Operačný personál kybernetických systémov dohliada na operácie cyber systémov a vykonáva ich a vykonáva podporné podporné programy informačných systémov.

Čo mám robiť, ak moje dávky v nezamestnanosti skončia?

Čo mám robiť, ak moje dávky v nezamestnanosti skončia?

Dávky v nezamestnanosti nevydržia večne. Tu sú stratégie a zdroje, ktoré vám pomôžu, keď sa vaše výhody vyčerpajú.

Môžete zbierať nezamestnanosť a sociálne zabezpečenie?

Môžete zbierať nezamestnanosť a sociálne zabezpečenie?

Preskúmať informácie o oprávnenosti pracovníkov, ktorí vyberajú sociálne zabezpečenie, o oprávnenosti na nezamestnanosť, a to aj v prípade, že poberajú a znižujú plnú dávku.